No exact translation found for حق في الوجود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حق في الوجود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pourquoi ai-je le sentiment que je n'ai pas le droit d'exister ?
    لماذا أشعر أنني ليس لدي الحق في الوجود؟
  • Tout le monde a fait du mal à I.S.R.A.E.L. Sérieux ?
    إسرائيل لها الحق كله في الوجود
  • Le droit à l'existence, au sens physique du terme, est confirmé par la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide qui a codifié le droit coutumier en 1948.
    والحق في الوجود بمعناه المادي مدعوم بموجب اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها التي دوَّنت القانون العرفي سنة 1948.
  • L'Australie invite toutes les parties à poursuivre leurs efforts dans le cadre de la solution de deux États comportant un État palestinien viable, indépendant et démocratique, respectant la sécurité d'Israël ainsi que son droit à l'existence.
    وأستراليا تشجع الجانبين على مواصلة جهودهما وصولاً إلى حل لدولتين يشمل دولة مستقلة ديمقراطية وقابلة للحياة هي دولة فلسطين التي تحترم أمن إسرائيل وحقها في الوجود.
  • L'utilisation illégale des forces armées pour occuper une grande partie du territoire de Chypre en 1974 a privé la population de ce pays du droit à une existence pacifique.
    واستطرد قائلا إن الاستخدام غير القانوني للقوة العسكرية لاحتلال جزء كبير من أراضي قبرص في عام 1974 حرم الشعب القبرصي من الحق في الوجود السلمي.
  • Avoir le droit juridique d'exister est le point de départ des droits de l'homme et de la possibilité d'avancer.
    ويشكل التمتع بالحق القانوني في الوجود بداية حقوق الإنسان وبداية القدرة على التقدم.
  • Il défend le droit d'Israël d'exister dans des frontières sûres et reconnues.
    وتؤكد نيوزيلندا حق إسرائيل في الوجود في نطاق حدود آمنة ومعترف بها.
  • C'est en raison des très graves menaces qui pesaient sur ses droits souverains et son droit à l'existence que la République populaire démocratique de Corée a dénoncé le TNP et a été contrainte d'acquérir des armes nucléaires.
    باختصار، إن التهديدات البالغة الخطورة التي تتعرض لها الحقوق السيادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وحقها في الوجود هي التي دعتها إلى الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار واضطرتها إلى امتلاك الأسلحة النووية.
  • C'est le droit indéniable et légitime de la République populaire démocratique de Corée de mettre en place tous les moyens de légitime défense nécessaires pour faire face à la menace et au chantage des États-Unis afin de protéger son droit à l'existence.
    وإن لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الحق المشروع وغير القابل للتصرف في امتلاك جميع الوسائل اللازمة للدفاع عن النفس لمواجهة عمليات التهديد والابتزاز التي تلجأ إليها الولايات المتحدة، بغية حماية حقها في الوجود.
  • Le fait de nier le droit d'un individu à l'existence, par l'absence d'enregistrement à la naissance, permet de le vendre, de le marier, d'en faire un objet de trafic.
    وهذه الحالة هي إنكار حق الفرد في الوجود، بعدم تسجيله عند الميلاد مما يسمح ببيعه وتزويجه والاتجار به.